字幕和副标题解决方案市场预计将飙升约 7.91% 的增长率,到 2033 年达到 XX 百万美元,UnivDatos 预测

作者: Sneha Gautam, Research Analyst

2025年5月6日

报告的主要亮点

  • 对无障碍解决方案的需求不断增长:由于人们对无障碍的意识日益增强以及监管方面对无障碍的需求,字幕和副标题市场正经历着高速增长。世界各国政府正在实施《美国残疾人法案》(ADA)等法律,要求为聋人观众提供无障碍视频内容。这种监管压力,加上社会对包容性的日益重视,为教育、娱乐和企业培训等各个行业创造了对专业字幕和副标题解决方案的需求。
  • 在线视频内容的采用率不断提高:YouTube、Netflix和社交媒体等在线视频网站的蓬勃发展大大提高了对字幕和副标题的需求。由于视频内容构成了内容消费的大部分,因此提供商渴望吸引更多的受众,包括非母语人士。添加字幕和副标题的功能增强了用户参与度,改善了搜索引擎优化 (SEO),并便于观看,从而导致对这些服务的更多投资。
  • 对语言无障碍重要性的认识日益提高:语言无障碍不再是一种抽象的热情,而是全球内容战略中一个非常关键的方面。如今,企业意识到,在多种语言中加入字幕可以让他们打入国际市场,并吸引不同的消费群体。此外,字幕使学习第二语言的人更容易理解,从而进一步扩大了视频内容的覆盖范围和影响力。人们对这些优势的认识不断提高,从而推动了对专业和高质量的翻译和字幕服务的需求。

根据UnivDatos的一份新报告,字幕与副标题解决方案市场预计到2033年将达到XX亿美元,在预测期内(2025-2033F)的复合年增长率为7.91%。对字幕和副标题解决方案日益增长的需求主要归功于三个驱动因素:对无障碍解决方案的需求不断增长、在线视频内容的采用范围不断扩大以及对语言无障碍重要性的认识不断提高。YouTube、Netflix和Vimeo等在线视频平台的激增,为全球市场创造了前所未有的字幕和副标题需求,并提高了用户在这些平台上的参与度。

例如,2024年4月,全球端到端字幕技术解决方案的领导者AI-Media宣布与全球体育娱乐流媒体平台DAZN建立合作伙伴关系。通过此次合作,AI-Media预计将使用其AI驱动的LEXI工具包中的各种解决方案,提供实时和录制的多语言和翻译字幕。

改变行业的细分市场

  • 广播,包括传统电视网络、流媒体和在线视频分销商,过去一直处于字幕和副标题采用的最前沿。广播公司可能受到有关无障碍的严格法律法规的约束,特别是针对听力障碍受众。为了遵守美国《二十一世纪通信和视频无障碍法案》(CVAA) 等法规而进行的字幕替换,要求在其相当大比例的节目中提供准确且同步的字幕。例如,2023年3月,BroadStream Solutions推出了SubCaptioner,这是一个在线门户网站,用于对基于文件的音频和视频内容进行自动转录、字幕、副标题和翻译。用户只需以每分钟0.25美元的低价,即可上传他们的音频或视频文件,并在几分钟内收到TXT、SRT和WebVTT文件。媒体文件由比实时语音引擎更快的引擎处理,该引擎使用最新的ASR技术将音频准确快速地转换为文本。

根据该报告,字幕和副标题解决方案的影响已被确定为对北美地区较高。

预计北美将在预测期内(2025-2033)以显著的复合年增长率增长。由于严格的监管规定,尤其是在美国,要求对广播电视和互联网视频流媒体进行字幕,导致北美字幕和副标题解决方案市场正在发展,从而导致了大量稳定的需求。《美国残疾人法案》(ADA) 通过为听力障碍人士提供无障碍服务也刺激了这一需求。北美是娱乐和媒体行业主要参与者的所在地,例如好莱坞制片厂和 Netflix 和 Amazon Prime 等著名的视频流媒体服务。他们制作了大量需要为本地和外国观众添加字幕和副标题的内容。此外,在线视频流媒体的高使用率以及对多语言内容日益增长的需求推动了区域市场。此外,先进技术基础设施的可用性以及在语言服务和媒体本地化方面拥有专业知识的熟练人员也使北美成为字幕和副标题市场的主导地区。例如,2025年1月,媒体无障碍领域的市场领导者3Play Media推出了一套完整的AI驱动的视频无障碍工具,以帮助大学在2026年截止日期前遵守扩展后的ADA第二章法规。该行业领先的专利解决方案套件包括AI驱动的音频描述、字幕和实时字幕。

报告的主要内容

按收入划分的市场规模、趋势和预测 | 2025-2033。

市场动态 – 主要趋势、增长驱动因素、制约因素和投资机会

市场细分 – 按组件、按部署方式、按应用、按区域/国家进行的详细分析

竞争格局 – 主要供应商和其他主要供应商

获取回电


相关新闻

订阅我们的新闻通讯

提交此表单即表示我理解我的数据将按照上述说明和隐私政策由Univdatos处理。*