字幕與字幕解決方案市場預計將飆升 ~7.91% 成長,至 2033 年達到 XX 百萬美元,UnivDatos 預測

作者: Sneha Gautam, Research Analyst

2025年5月6日

報告的主要亮點

  • 對無障礙解決方案的需求不斷增加:由於對無障礙環境的意識和監管需求不斷增長,字幕和字幕市場正在經歷高速成長。全球各國政府正在實施《美國殘疾人法案》(ADA)等法律,要求為聾啞觀眾提供無障礙視訊內容。這種監管壓力,加上社會對包容性的更大重視,為教育、娛樂和企業培訓等各個行業對專家字幕和字幕解決方案創造了需求。
  • 線上視訊內容的採用不斷增加:YouTube、Netflix 和社群媒體等線上視訊網站的蓬勃發展顯著提高了對字幕和字幕的需求。由於視訊內容佔內容消費的大部分,供應商渴望吸引更多受眾,包括非母語人士。添加字幕可以增強使用者參與度,改善搜尋引擎最佳化(SEO),並方便觀看,從而促使更多投資於這些服務。
  • 對語言無障礙重要性的認識不斷提高:語言無障礙不再是一種抽象的熱情,而是全球內容策略中非常重要的一個方面。如今,企業認識到,以多種語言納入字幕可以讓他們進入國際市場並吸引不同的消費者群體。此外,字幕使學習第二語言的個人更容易理解,進一步擴大了視訊內容的覆蓋範圍和影響力。對這些優勢日益增長的認識推動了對專業和高品質翻譯和字幕服務的需求。

根據 UnivDatos 的一份新報告,字幕與字幕解決方案市場預計到 2033 年將達到 XX 百萬美元,在預測期(2025-2033 年)內以 7.91% 的複合年增長率成長。對字幕和字幕解決方案的需求不斷增長,這主要歸功於三個驅動力:對無障礙解決方案的需求不斷增長,線上視訊內容的採用範圍擴大,以及對語言無障礙重要性的認識提高。 YouTube、Netflix 和 Vimeo 等線上視訊平台的激增,為服務全球市場和提高這些平台上使用者參與度創造了前所未有的字幕需求。

例如,2024 年 4 月,全球領先的端到端字幕技術解決方案提供商 AI-Media 宣布與全球體育娛樂串流平台 DAZN 建立合作夥伴關係。通過此次合作,AI-Media 預計將使用其 AI 驅動的 LEXI 工具包中的各種解決方案提供即時和錄製的多語言和翻譯字幕。

改變行業的細分市場

  • 廣播,包括傳統電視網路、串流媒體和線上視訊發行商,過去一直是採用字幕和字幕的先鋒。廣播公司可能會受到與無障礙環境相關的嚴格法律法規的約束,尤其是針對聽力殘疾觀眾。遵守《美國 21 世紀通訊和視訊無障礙法案》(CVAA)等法規對字幕的替換,要求在其大部分節目中提供準確且同步的字幕。例如,2023 年 3 月,BroadStream Solutions 推出了 SubCaptioner,這是一個用於基於檔案的音訊和視訊內容的自動轉錄、字幕、字幕和翻譯的線上入口網站。使用者只需支付每分鐘 0.25 美元的低價,即可上傳他們的音訊或視訊檔案,並在幾分鐘內收到 TXT、SRT 和 WebVTT 檔案。媒體檔案由使用最新 ASR 技術將音訊轉換為文本的超實時語音引擎處理,既準確又快速。

根據該報告,字幕與字幕解決方案的影響已確定為對北美地區的影響很大。

預計在預測期(2025-2033 年)內,北美的複合年增長率將顯著增長。北美字幕與字幕解決方案市場正在進展,這歸功於嚴格的監管規定,尤其是在美國,要求為廣播電視和網際網路視訊串流提供字幕,從而導致大量穩定的需求。 《美國殘疾人法案》(ADA)也通過為聽力障礙人士提供無障礙環境來刺激這種需求。北美是娛樂和媒體領域的主要參與者的所在地,例如好萊塢工作室和 Netflix 和亞馬遜 Prime 等著名的視訊串流服務。它們製作大量內容,這些內容需要為本地以及外國觀看者提供字幕。此外,線上視訊串流的大量使用以及對多語言內容日益增長的需求推動了區域市場。此外,先進的技術基礎設施和在語言服務和媒體本地化方面擁有專業知識的技術人員的可用性也確立了北美在字幕和字幕市場中的主導地位。例如,2025 年 1 月,媒體無障礙領域的市場領導者 3Play Media 推出了全套 AI 驅動的視訊無障礙工具,以協助大學在 2026 年截止日期之前遵守擴大的 ADA Title II 法規。該行業領先的專利解決方案套件包括 AI 驅動的音訊描述、字幕和即時字幕。

報告的主要內容

按收入計算的市場規模、趨勢和預測 | 2025−2033。

市場動態 – 主要趨勢、成長動力、限制和投資機會

市場區隔 – 組件、部署、應用、地區/國家 的詳細分析

競爭格局 – 主要供應商和其他重要供應商

取得回電


相關新聞